Myteriet mot Bowser:
/johabbed
Tags: roliga klipp, tv-spel
Posted by johabbed on Wednesday, July 8th, 2009 at 09:37 in Uncategorized. Comment | Trackback
Relaterad språklådefråga:
Jag tycker att cpl Ray Persons uttryck “…who in his infinite retardation…” är väldigt användbart men det försvenskade “oändliga efterblivenhet” låter klumpigt och inte lika skönt bibliskt. Förslag på alternativ översättning?
“Oslutande utvecklingstördhet” rullar fint på tungan.
Name (required)
Mail (will not be published) (required)
Website
Relaterad språklådefråga:
Jag tycker att cpl Ray Persons uttryck “…who in his infinite retardation…” är väldigt användbart men det försvenskade “oändliga efterblivenhet” låter klumpigt och inte lika skönt bibliskt. Förslag på alternativ översättning?
“Oslutande utvecklingstördhet” rullar fint på tungan.